Thơ :S. Hall Zilla
Chuyển ngữ : Lam Hồng
Tình giao cảm ban đầu
Hai ánh mắt chạm nhau
Hồn ngất ngây thổn thức
Trái tim mơ náo nức
Mơ màng mộng biết sao
Thơ :S. Hall Zilla
Chuyển ngữ : Lam Hồng
Tình giao cảm ban đầu
Hai ánh mắt chạm nhau
Hồn ngất ngây thổn thức
Trái tim mơ náo nức
Mơ màng mộng biết sao
Thơ Sunday B. Fakus
Chuyển ngữ Lam Hồng
Trời Yêu
Nơi hai trái tim đã hòa chung thành một
Vùng chân trời mặt biển nối giao nhau
Cùng trời-trăng nồng cháy nụ hôn đầu
Ta nghiêng ngả với vòng tay nồng thắm
Dưới gót sen mềm bãi cát khô
Bước chân sao vẫn thấy bơ vơ
Biển mãi nhìn em đơn chiếc bóng
Chờ nhau chờ biết đến bao giờ Continue reading
Mùa Đông lạnh lẽo đang qua, nắng ấm mùa Xuân sắp đến, lòng chúng ta ai
cũng đang nao nức đón chờ và hy vọng những điều tốt đẹp nhất sẽ đến
trong năm mới. Người nghệ sĩ, vốn dĩ mang tâm hồn nhạy cảm chính là
những người đầu tiên nhận biết được những tín hiệu của đất trời : văn
thi nhạc hoạ tha hồ nắm bắt cảm xúc của mình, từ tiếng kêu ríu ít của
cánh én dặt dìu, đến bóng chiều rớt trên giàn thiên lý, từ cánh hoa
mai vàng đang ướm nụ hoặc chồi đào sắp nở… Và cùng với nụ hoa đào
tươi thắm, ông đồ đã trở thành biểu tượng của mùa xuân.
* Hương Xưa vừa nhận bài thơ dịch của
GS Trần Thủy Tiên, xin cám ơn cô và chúc cô
một Năm Mới An Khang -Thịnh Vượng.HX
Dùng Thời Giờ Hữu Ích
Hãy Dùng Thì Giờ để suy tư;
. đó là suối nguồn của năng lực.
Hãy Dùng Thì Giờ để đọc các đề tài khác nhau;
đó là căn bản của minh triết.
Hãy Dùng Thì Giờ để vui chơi;
đó là bí mật giữ được tươi trẻ.
Tung Mở Cửa Yêu Thương
Throw Open The ove Window
Nguyên tác : Mawlana Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmi
Trần thị LaiHồng chuyển ngữ
Có nụ hôn tha thiết ước ao
được đón nhận trọn đời :
nụ hôn tâm linh trên nhục thể
nước biển van xin viên ngọc trai
hãy phá vỡ vụn vỏ ngục tù
và hoa Huệ đam mê
cần cận kề một đóa hoa dại
Đêm về, em mở ngỏ cửa
mời vầng nguyệt xuống chơi
áp sát lên mặt em rưng rưng rười rượi
phà hòa hơi thở vào người … Continue reading
*Hình ảnh: TSN
Great Sadness!
I have a great sadness
that in silence I bore
So every twilight falling down
My soul broke a sore!
Chuyển Ngữ: Lam Nguyên
言懷
空 路 禪 師