Ngày 20 tháng 1 năm 2013

Đám đông

khoảng 200 người

trong căn phòng

ra mắt sách.

Người đàn bà ngồi cạnh tác giả

gương mặt buồn buồn.

Đám đông

chờ

ra mắt sách.

Sách hững hờ nhắm mắt.

Văn ở ngoài sân.

Thơ ở ngoài đường.

Người đàn bà ngồi cạnh tác giả

nụ cười buồn buồn.

Sân khấu tự động vỗ tay

ông này lên nói

bà  kia lên nói

ông nọ lên nói

tác giả lên nói.

Văn ở ngoài sân.

Thơ ở ngoài đường.

Người đàn bà nhìn lên

ánh mắt buồn buồn.

Sân khấu tự động vỗ  tay

cô này lên hát

cô kia lên ngâm thơ

cô nọ lên hát

cô còn lại nhìn tác giả đắm say.

Văn ở ngoài sân.

Thơ ở ngoài đường.

Người đàn bà ngồi cạnh tác giả

cúi mặt

buồn buồn.

Hơn hai giờ sau

đám đông ra về

chỉ còn người đàn bà

dọn dẹp

từ từ

gương mặt buồn buồn.{jcomments on}

0 thoughts on “Ngày 20 tháng 1 năm 2013

    1. nguyenhoanglamni

      Chào Sơn Em!tôi chịu cách viết của tác giả và chịu luôn lời nhận xét` của SE. Ở Việt Nam ta bây giờ có cái mốt muốn làm người nổi tiếng, nhiều vị muốn được người ta gọi là nhà văn, nhà thơ nên cố sống cố chết bằng mọi giá cho ra đời một vài tác phẩm, tìm người lăn-xê công kênh đưa ra trình làng nếu được cái giải gì thì càng tốt, sẵn sàng chi tiền cũng có thể nói bỏ tiền ra mua chút danh vọng, sau giây phút vỗ tay rình rang ấy rồi quẳng vào sọt. Nhà thơ nghệ sĩ Ngu Yên viết: Ngày 20 Tháng 1 Năm 2013 chắc không ngoài những vô vị đó.

      Chúc anh Ngu Yên khỏe.

      Reply
      1. nguyentiet

        “ra mắt sách.
        Sách hững hờ nhắm mắt.

        Sân khấu tự động vỗ tay

        Văn ở ngoài sân.
        Thơ ở ngoài đường.
        Người đàn bà nhìn lên
        ánh mắt buồn buồn.”

        Thơ anh Ngu Yên thâm thúy quá! NT xin ké còm với Sơn Em và NHLN.

        Reply
  1. Thu Thủy

    Người đàn bà ngồi cạnh tác giả
    gương mặt buồn buồn.
    Đám đông
    chờ
    ra mắt sách.
    Sách hững hờ nhắm mắt.

    Bài thơ súc tích, mang nhiều ý nghĩa, rất hay. Cám ơn anh Ngu Yên.

    Reply
  2. Quốc Tuyên

    Đám đông
    khoảng 200 người
    trong căn phòng
    ra mắt sách.
    …..
    Hơn hai giờ sau
    đám đông ra về
    chỉ còn người đàn bà
    dọn dẹp
    từ từ
    gương mặt buồn buồn.
    Bài thơ thật thâm thúy, hay quá anh Ngu Yên ơi!

    Reply
    1. Trần thị Hiếu Thảo

      Thảo chỉ thấy tập trung như khổ thơ QT nói trên thôi, đó là linh hồn cuả tác phẩm…
      Người đàn bà dọn dẹp đó là ngừời đáng yêu nhất bỡi người lao công phụ tạo cho ngày vui, nhưng chẳng ai để ý đoái hoài nên buồn…
      Triết lý ở đời là nguời ta chạy theo bề ngoài bóng sắc danh vọng mà quên đi nhũng cái nhỏ nhoi hy sinh lặng lẽ…
      Thảo cám nhận bài thơ chỉ vì chỗ đó… không biết đúng không xin tác giả và các bạn tha thứ những hiểu biết nếu non kém cuảHT

      Reply
  3. Ngu Yên

    Chào các bạn,

    Trời trở lạnh cả tháng. Mùa đông. Người không khỏe. Nhớ bài thơ tiếng Hán của cụ Nguyễn Du viết khi bệnh nằm ở nhà trọ giữa đường về. Trước sau, khi bệnh, con người đều buồn bã như nhau.

    Ngu Yên rất thương cảm cho các phụ nữ làm vợ, làm người yêu các nghệ sĩ. Làm vợ của các nghệ sĩ thật đã khổ, làm vợ các nghệ sĩ giả còn khổ hơn, cộng thêm nỗi buồn vì thấy được bản chất của chồng. Không có người vợ nào mà không muốn chồng mình đích thật tài hoa và được vinh hiển. Không có người vợ nào mà không muốn bảo vệ chồng mình. Không thể làm gì khác hơn ngoài “buồn buồn” theo chồng để “buồn buồn” nhìn chồng thoát ra linh hồn bảo vệ và phiêu du ở một nơi hoang tưởng.
    Trong những phụ nữ này có cả vợ của Ngu.

    Cảm xúc trong lòng viết ra thôi. Mong không làm các bạn bất bình.

    Chúc Hương Xưa và các bạn và gia đình một mùa giáng sinh bình an.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published.