Tình Yêu Mùa Giáng Sinh

Sharing is caring!

CHRISTMAS  LOVE

Tác giả: Joanna Fuchs

*Tình Yêu Mùa Giáng Sinh

Chuyển  ngữ: Hồ Đắc Điền

Giáng Sinh đến em thầm mong  quà cáp
Vừa bất ngờ vừa vui sướng làm sao
Nhưng trên đời không gì vui hơn cả
Bằng tình anh trong ánh mắt nhìn em

Em cũng biết Giáng Sinh nhiều ý nghĩa
Là cho đi và săn sóc cho nhau
Anh cho em những gì em ao ước
Vỗ về em bằng tình cảm thâm sâu

Nụ hôn đầu anh cho em lẽ sống
Chạm tim em như khẽ chạm tơ trời
Anh dịu dàng ve vuốt lúc lả lơi
Rồi nồng nàn anh đưa em vào mộng

Cây Giáng Sinh bao đèn hoa rực rỡ
Nghĩ đến anh lòng tràn ngập yêu thương
Như kho báu để dành trong tâm tưởng
Tình anh trao em nguyện sẽ tôn thờ

Sống bên anh Giáng Sinh dài vô tận
Hạnh phúc nào bằng hạnh phúc được yêu
Quý từng phút từng giây từng khoảnh khắc
Đời có anh mới trọn vẹn đường tình

CHRISTMAS  LOVE

Tác giả: Joanna Fuchs

At Christmastime I think of all the gifts
That bring me great delight and sweet surprise,
But nothing in this world can bring such joy
As you do, when you look into my eyes.

And when I contemplate what Christmas means,
The caring and the giving–I confess,
You’ve given me the things I want the most:
Your love, your touch, your kiss, your warm caress.

The Christmas tree reminds me, with its lights
That just the thought of you sets me aglow;
You light me up from deep within my heart,
Because I cherish you, and love you so.

With you it’s Christmas all the time, sweetheart.
I treasure every hour and every minute.
Your love is all I’ll ever want because,
My life is so fulfilling with you in it.

 

2 thoughts on “Tình Yêu Mùa Giáng Sinh

  1. Phuong

    Giáng sinh em sẽ có qùa (chắc chắn) và sẽ rất vui, nhưng em vui hơn vì em có boy friend. Và nếu được boyfriend cầu hôn, thì em sẽ nhảy tưng, và khoe rầm trời (cho cả mấy trăm người trong company biết), đó là tình yêu kiểu USA. Khác với các cô gái Á đông, cả thẹn, e lệ thường che dấu khi có hứa hôn. Đúng là cách bày tỏ tình cảm cô gái Mỹ: Thẳng thắn và bộc trực. Cảm ơn dịch giả Hồ Đắc Điền đã giới thiệu một tác giả chuyên viết những vần thơ trong sáng trên những cánh thiệp để người ta gởi đi và nói hộ tấm lòng.

    Reply
  2. Quốc Tuyên.

    Cây Giáng Sinh bao đèn hoa rực rỡ
    Nghĩ đến anh lòng tràn ngập yêu thương
    Như kho báu để dành trong tâm tưởng
    Tình anh trao em nguyện sẽ tôn thờ

    Sống bên anh Giáng Sinh dài vô tận
    Hạnh phúc nào bằng hạnh phúc được yêu
    Quý từng phút từng giây từng khoảnh khắc
    Đời có anh mới trọn vẹn đường tình

    Tình yều mùa Giáng Sinh qua lời dịch của anh Hồ Đắc Điền dễ thương quá, chúc anh và gia đình một mùa Giáng Sinh và Năm Mới an lành, hạnh phúc.

    Reply

Leave a Reply to Phuong Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *